I hold a sanctuary in the hearts of those I care for. 看了俩中译版本果然取了sanctuary“圣堂”的意思未免太自我颂扬很有鲜红的革命精神但完全不符合Carton的人物性格他从来不认为自己是神圣的烈士而是一直在寻找堕落前的自我所以作“庇护所”解更合理年轻的保姆是在他爱的人的心中得以延续生命、获得救赎
离鸿戈:123.232.157.73
上海大龙 这个故事单独拉出来可以给4星Limit cycle 故弄玄虚 1星baby blue 3.5星梦机器很有趣好像猫汤